请问“死生契阔,与子成说”中的“说”是什么音?有资料说是shuo ,有资料说是通假字,应该念“悦”的音,我糊涂了
|
先要说一句,前人说诗无达诂,只要能自圆其说,就应该说可以。就这个字的读音,我查了一下,先看对这个句子的两种解说:回想生死远别那天,我和你曾经有过约定。死活和契合远隔,同您成功相说。就这个两种翻译,含义是相距比较远的,但都是按说shuō来理解的。
|
应该读yue
|
不论生死离别,都跟你说定了,我要牵着你的手,和你一起白头到老。
|
不论生死离别,都跟你说定了,我要牵着你的手,和你一起白头到老。
|
怎样才可以有点
|